返回首页

我当了一次小翻译

        我这个翻译呀,不是翻译外语,而是翻译宁波话。如果你不是本地人,听宁波话就好像听外语似的,丈二和尚摸不着头脑。

        我们的陈老师,刚从四川调来不久,听不懂宁波话。陈老师去家访,就带一个本地学生当翻译。这次陈老师让我来当,我真高兴,心想:我一定当一个合格的小翻译.

        放学以后,我们去一个同学家。陈老师拿出思想品德考试卷给那位同学的妈妈看,并请她好好配合学校教育孩子。他妈妈一看,儿子只得了18分很生气,说:“陈老师,不是阿拉不管,阿拉没文化,看不懂其的书,看不懂其的作业。只会问其作业做好了吗?其讲做好了。谁晓得其在骗阿拉。”,陈老师听不明白,用眼睛望着我,我马上给她翻译:“她说:"陈老师,不是我不管,我没文化,看不懂他的书,看不懂他的作业。只会问他作业做好了吗?他讲做好了。准知道他在骗我.”老师说:“那你们可以给他请个家庭教师嘛!”他妈说:“只要其肯学,阿拉会给其去请。阿拉有个邻居非常乖,看见其成绩这么坏,就来教其,可其不学。”我不等陈老师问,就把意思翻译给老师了。后来,陈老师又和那位同学的妈妈谈了许多。晚6点,

        老师结束了家访,我也完满地完成了翻译任务。

 



关键词:

相关文章

发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
推荐文章