“余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫”怎么翻译?
- 提问者: 匿名
- 等级:
- 时间:12-12
- 悬赏:15
- 解决时间:2011-12-14 04:45
最佳答案
回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的趣味。
明察:看清;秋毫:秋天鸟兽身上新长的细毛。原形容人目光敏锐,任何细小的事物都能看得很清楚。后多形容人能洞察事理,明辨是非,有时指视力很好。 赞同1| 评论
明察:看清;秋毫:秋天鸟兽身上新长的细毛。原形容人目光敏锐,任何细小的事物都能看得很清楚。后多形容人能洞察事理,明辨是非,有时指视力很好。 赞同1| 评论
- 回答者:如月也也
- 等级:鸭蛋
- 时间:12-13 10:57
- 提问者对最佳回答的评论:
- 有翻译还有注解,非常感谢啊
对最佳答案的评论 共 1 条
mmmmmmmmm
- 评论者:左边的123
其它回答 共 2 条
我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极
- 回答者:芭比
- 等级:皇冠小鸭
- 时间:12-13 10:01
我回忆起小时候(视力特别好)能张大眼睛直视太阳能看清秋天鸟儿新出生的最纤细的羽毛
- 回答者:露露
- 等级:皇冠小鸭
- 时间:12-13 03:37
快到期问题
总积分排行